SRI LANKA - Schule und Leben - school for life
Start
Preschool"HappyNest"
Education Center
In Mirissa & Matara
Neuigkeiten / News
Planungen / Projects
Gästebuch /guestbook
Kontakt & Links


Besucher

Ayurbowan !

Herzlich Willkommen auf der Homepage unseres Freundesprojekts

Be heartily welcome on the homepage of our friends’ project

"Sri Lanka - Schule und Leben e.V."

  

2015:  5 Jahre Projekt !

Jubiläumsreise nach Sri Lanka  (siehe "Weitere Planungen")

 

2010 Wir waren da - erstmals Anfang der 80er Jahre - und haben uns gleich verliebt in dieses wunderschöne Land und seine freundlichen Menschen. Und jetzt sind wir zurückgekommen, erstmals 2010 und seitdem jedes Jahr wieder!

We were there – the first time about 35 years ago and we at once loved this wonderful country and its friendly people. Now we came back, first in 2010 and from then on every year.

 

Nach dem Tsunami hatte eine Welle der Hilfsbereitschaft das Land überflutet. Inzwischen sind die Häuser wieder- bzw. neu aufgebaut, die Strom- und Wasserversorgung funktioniert. Nicht sichtbar bleiben die seelischen Wunden.

 After the Tsunami a wave of help poured over the country.

Meanwhile the houses are rebuilt or built anew, electricity and watersupply function. What we cannot see are the mental wounds.

 

 

 Der Tourismus, eine der Haupteinnahmequellen der Bevölkerung, war völlig zum Erliegen gekommen. Erst seit dem Ende des leidvollen Bürgerkrieges im Mai 2009 beginnt er sich allmählich zu erholen.

 Tourism, then one of the main sources of income for the people, had stopped completely. Only after the end of the sorrowful civil war in May 2009 tourism has started to improve step by step.

Die internationale Hilfewelle ist inzwischen weitergezogen in andere Katastrophengebiete der Welt.

 Meanwhile international help went on to other areas of catastrophe in the world.

Uns wurde berichtet, dass viele Projekte, damals angestoßen, besonders im Bildungsbereich, mangels nachhaltiger Unterstützung wieder eingestellt werden mussten.

 We were told that many projects that had been started at that time, mainly in the field of education, had to be stopped because there was no continuous support.

     

So wurde zum Beispiel am Weheragalla Ancient Tempel in Mirissa, im Süden der Insel, ein Kindergarten zunächst mit Hilfe einer taiwanesischen Organisation aufgebaut. Als die Gelder ausblieben, waren die Eltern gezwungen, für den Erhalt selbst aufzukommen mit der Folge, dass statt zuvor zwanzig Kinder jetzt nur noch acht durch eine Kindergärtnerin gefördert werden konnten

 At Weheragalla Temple in Mirissa in the south of the island,for example , they first built a kindergarten with the help of a Taiwan organisation. When they got no more money the parents had to pay for the maintenance themselves. The consequence was that now only eight kids instead of twenty could be educated by a kindergarten teacher.

Auch die weiterführenden berufsbildenden Kurse nach Beendigung der staatlichen Schulausbildung mussten aus Geldmangel wieder eingestellt werden. Die meisten Jungen hier können sich nach Schulabschluss lediglich als Fischer verdingen wie ihre Väter und Brüder, die Mädchen bleiben im Haushalt.

The vocational training courses after finishing government education had to be stopped ,too, because there was no more money to continue. After having finished school most boys in this region can only become fishermen like their fathers and brothers. The girls normally stay in the house and help in the household.

Gute Kenntnisse der englischen Sprache, Fähigkeiten im Umgang mit Computern und Internet und handwerkliche Fähigkeiten zum Beispiel im Nähen verbessern jedoch die Chancen enorm, einen Arbeitsplatz zu finden oder für eigenes Einkommen zu sorgen.

Good knowledge of the English language, skills in handling computers and Internet, qualifications in handicraft such as sewing, give them a lot more chances to find a job and earn their own living.

Das hat uns bewogen, mit Unterstützung unserer Freunde die folgenden Projekte wiederzubeleben und zu fördern. Dabei legen wir Wert darauf, die Hilfe zu konzentrieren, sie an die vor Ort vorhandenen Strukturen anzubinden und vor allem für eine langfristige Sicherung zu sorgen.

 These are the motives that gave us the idea to re-establish and subsidise the following projects with the help of our friends. But we attach great interest to concentrate the help, to tie it to existing structures in the actual place , and most of all to guarantee a long-term support.

 

 

ein Freundesprojekt von Armane Esche-Buhl & Eberhard Buhl | slhoch2@gmx.de